このような英文がある。
Of all American ideals the notion of equality has perhaps been the most influential.
多くの生徒は、「どれが主語か」が読み解けない。
「all American ideals が主語です」 とか答える。
「すべてのアメリカ人の理想」だ。・・・ 確かに主語っぽい!
でも、
そうやって意味からのみ理解しようとすると、正しい答えにはたどり着けない。
では、どうすれば正しく理解できるか。
Teacher 「Of の品詞は何ですか?」
Student 「前置詞です」
T 「前置詞のあとの品詞は?」
S 「(【ウィングローブの英文ルールブック】によれば)名詞です」
T 「そうです。前置詞のあとの名詞は、前置詞の目的語。だから代名詞のときは、目的格でしょ?with him とか」
S 「(with a sigh) たしかに!」
T 「で、前置詞はその目的語とともに、前置詞句を構成するの。
だから前置詞のあと、次に出てくる名詞まで、前置詞の句で、
それは、 《形容詞句》 か 《副詞句 》 。
主語になれる品詞は?」
S 「名詞です」
T 「ってことは、そのOf の句は主語ではないよ~」
S 「そういうことなんですね!」
T 「そのあとに、the って冠詞、これはもちろん名詞につくでしょ。
だからthe が出てきたら、《ここから別の名詞だよ~》 ってことね(^-^)
S 「そっか・・・」
T 「だから、Of の句は、ideals まで」
S 「わかりました!」
前置詞句は、主語にならない。
「品詞・5文型」の知識を駆使すれば、まちがいなく正しい理解ができるのだ。