中学教科書が来年変わるということで閲覧してまいりました。
まずはテキストの形。ほとんどの教科書が正方形の「大判」テキスト。
「グローバル化に対応し、世界に発信できる日本人を目指します」
とは、New Horizon 教科書のうたい文句。
コンセプトは「アクティブラーニング」と「4技能」なのでしょう。
左に英文、右は Listen Speak Write などの活動コーナーが目白押し。
「会話をコントロールしよう」「会話をつづけよう」といったページも。
Aくん ”Can you play basketball?”
Bくん ”Yes, I can. I’m a member of a basketball team.” (一言追加しています)
Aくん ”Really? What is your position?” (質問しています)
外国人だったら、「バスケやるの?」と聞かれたら
「もちろん!高校の時やってたよ。ポイントガードだった。
地区大会でいいところまで行ったんだけどね。今はレイカーズファンだよ。」って、話は転がるはず。
でも、日本人は、質問されても Yes か No で終わっちゃう。
外国人英語教師が日本人を教えていて悩むポイントらしいですね。
だからわざわざ「一言付け加えましょう」ってくだりがあるのでは?!
「英文を要約しよう」 というページもあります。
文章の書き方というコーナーもありました。「トピック ⇒ 内容 ⇒ 結論」など。
プレゼンテーションできないといけないよね、ってことでしょう。
で、肝心な文法説明は?というと、「さらっ」のままです。
「不定詞・名詞的用法 to+動詞の原形は「~すること」を表す」って程度。
中1テキストに「be動詞のあとの主語とイコールの単語は名詞や形容詞です」
とか書かないと、be動詞のあとに何をおいたらいいかわからないのに!
「文法のまとめ」や巻末に、品詞・文型、詳しい文法説明を載せている教科書もありますが
公立中の現場でそれをみっちり教えている、って話はあまりききません。
だって、外国人の先生が英文法を教えて「みんなわからなくて困っている」とか、